In yesterday’s post, I showed two Mother’s Day posters. Today, I walked past the same spot, and there were different posters in the same place. What a difference a day makes! BTW, there’s an old song in English with the same name, but it was written and sung originally in Spanish in Mexico.
Anyway, I did what the advertisers wanted me to do: I looked at the poster and read the words on it. At first I didn’t fully understand it, so I thought maybe language learners might not understand it either.

It’s advertising popular sweets or candy or lollies in this country. Maybe you have them in your home country, too, or maybe they have a different name. Here, they’re called Mentos.
In the poster on the right, you can see a smiling young woman in the supermarket with a bag of groceries in her arms. She hasn’t bought a lot, so when she went through the checkout, it was quick.
But when she was on her way to the checkout, she saw someone just in front of her with a full trolley of groceries. They were both heading for the same checkout. If the other person got there first, the young woman would have to wait a long time, so she walked quicker and got there first. It’s a common checkout experience.
The message of the poster is that if you buy and chew Mentos, you’ll have the same good feeling as the young woman in the poster. Hmm. I’m not so sure about that. I’ll have to chew on it.
Leave a comment